Pagina 1 di 3
PROVERBI D'ITALIA
Inviato: mercoledì 27 giugno 2007, 21:10
da kermit
Premetto che, come si capisce da come scrivo, adoro le mie terre e non smetterei mai di parlarne, ma mi piace ancor di più sentire parlare altri dialetti e modi di dire tipici e caratteristici, che ne dite se a qualcuno che venisse in mente qualcosa me lo scrivesse qua????
Prendo spunto da una frase di Gere che mi disse una volta, sulle carte e sulla primiera, non la ricordo, quindi se me la scrivessi.... Ovviamente con traduzione, anche quelle romane mi fanno svenire...
Avanti carissimi scrivete
EX

Inviato: mercoledì 27 giugno 2007, 21:13
da rallysta
Cand al cul mozzga la Brega, Daglien dal duv Chega!

Inviato: mercoledì 27 giugno 2007, 21:15
da kermit
Azz!!!! con traduzione Rally

Inviato: mercoledì 27 giugno 2007, 21:20
da Gererebellum
Era:
"scart frusc e pigl primmer"
che starebbe a significare "dalla padella alla brace"
ma tradotto letteralmente è: "togli una carta di poco conto e prendi un carta da primiera"...questo detto nasce dal gioco del tressette in cui le carte 4-5-6-7 non danno punteggio.

Inviato: mercoledì 27 giugno 2007, 21:23
da rallysta
kermit ha scritto:Azz!!!! con traduzione Rally

meglio di no! non è così difficile dai!

Inviato: mercoledì 27 giugno 2007, 21:27
da Gererebellum
non si capisce una mazza rally....traduci!
Inviato: mercoledì 27 giugno 2007, 21:30
da kermit
un classico di qua..
dvert al portfoi slarga le ment
Significa che se fai una cazz.. e la paghi la prossima volta ci stai più attento.. aprire il portafoglio allarga la mente
Inviato: mercoledì 27 giugno 2007, 21:39
da Fili_speed
t'rris sop o' bangon e cazz' jind 'o pccion!!!
la traduzione letterale non la faccio, ma significa più o meno:
Patti chiari e amicizia lunga

Inviato: giovedì 28 giugno 2007, 1:42
da Milo83
Inviato: giovedì 28 giugno 2007, 1:49
da Gererebellum
Inviato: giovedì 28 giugno 2007, 8:20
da Andrea74
Questa è la piu' conosciuta di tutti, nella toscana
Che mi dai una 'o'a 'ola 'on la 'annuccia 'orta 'orta!
Penso che non ci sia bisogno di traduzione

Inviato: giovedì 28 giugno 2007, 8:43
da Dr.Manetta

Però non è un detto...
Questo si:
Di tre cose diffida nella vita: della volpe, del tasso e delle fie col culo basso!
Inviato: giovedì 28 giugno 2007, 8:44
da Trullu
Inviato: giovedì 28 giugno 2007, 8:46
da tabauro
.... guarda ke mica piscio dal ginocchio!
credo ke non servano traduzioni letterarie.
concettualmente significa ke non sono un fesso, o l'ultimo arrivato...
bello stò post!

Inviato: giovedì 28 giugno 2007, 8:51
da tabauro
di proverbi non me ne viene in mente nessuno ma se i modi di dire vanno bene lo stesso io ci metterei pure:
In c.ulo t'entra ma in testa no!!
significa che non capisci o che non vuoi capire.
